Compound verb

In linguistics, a compound verb or complex predicate is a multi-word compound that acts as a single verb. One component of the compound is a light verb or vector, which carries any inflections, indicating tense, mood, or aspect, but provides only fine shades of meaning. The other, "primary", component is a verb or noun which carries most of the semantics of the compound, and determines its arguments. It is usually in either base or conjunctive participial form.

A compound verb is also called a "complex predicate" because the semantics, as formally modeled by a predicate, is determined by the primary verb, though both verbs appear in the surface form. Whether Noun+Verb (N+V) compounds are considered to be "compound verbs" is a matter of naming convention. Generally, the term complex predicate usually includes N+V compounds, whereas the term compound verb is usually reserved for V+V compounds. However, several authors also refer to N+V compounds as compound verbs.

Compound verbs are to be distinguished from serial verbs which typically signify a sequence of actions, and in which the verbs are relatively equal in semantic and grammatical weight, and from auxiliary verbs.

Contents

Structure

Thus, there are two classes of complex predicates:

  1. V+V compounds: The true compound verb, where the first verb (or the second...) is a Light verb (LV), followed by (or preceded by...) a primary or Heavy verb. With a few exceptions all compound verbs alternate with their simple counterparts. That is, removing the light verb / vector does not affect grammaticality at all nor the meaning very much: निकला nikalā '(He) went out.' In a few languages both components of the compound verb can be finite forms: Kurukh kecc-ar ker-ar lit. "died-3pl went-3pl" '(They) died.'
  2. N+V compounds: A compound with Noun+verb, converting the noun into a verbal structure; the arguments and the semantics are determined by the N and the tense markers / inflections are carried by the V. This would include English stretched verb examples like take a walk or commit suicide. Often the Verbs participating N+V compounding are also those that participate as LVs in V+V compounds. The N+V compound appears in almost all languages, especially with LVs such as "do," "make," etc., and are sometimes not considered to be a true compound verb.

Languages with compound verbs

Compound verbs are very common in all the languages of India, though they are more frequent in the northern Indo-Aryan languages than in Dravidian languages. In addition to Hindi-Urdu and Panjabi, they occur in other Indo-Iranian languages like Persian, Marathi and Nepali, in Tibeto-Burman languages like Limbu and Newari. Also, they are very frequent in Altaic languages like Korean, Japanese, and in Central Asian Turkic languages Kazakh, Uzbek, and Kyrgyz, and in northeast Caucasian languages like Tsez and Avar. The Indo-European language Greek also possesses some verb–verb compounds.

English

Conventionally, the English language expresses fine distinctions as to the beginning, duration, completion, or repetition, of an action in the form of compound verbs, using auxiliaries or other lexical mechanisms. Examples here include was starting, had lived, had been seen, etc.[1] This usage reduced the need to create complex predicates.

Though V+V compound verbs are rare in English, one may illustrate the form with the example "start reading". In some interpretations, one may consider "start" as a light verb, which carries markers like tense. However, the main part of the meaning, as well as the arguments of "started reading", i.e. answers to questions such as who? (agent), or what was it that he "started reading" (object) are determined by the second, primary verb, "read". Note that "start" also modifies the meaning or the semantics, by focusing on the early part of the "reading". Also note that "start" carries plural/tense markers (they start|he starts reading), whereas "reading" appears in this fixed form, and does not change with tense, number, gender etc.

Whether gerundive forms like "start reading" are compound verbs is controversial in English; many linguists prefer to treat "reading" as a nominal in its gerundive form. However, the compound verb treatment may have some advantages, particularly when it comes to semantic analysis. For example, in X starts reading Y, the question what did X start is less revealing than what did x "start reading".

English has many examples of N+V compound predicates: see stretched verb.

Sometimes examples from English cited for compound verbs turn out to be serial verbs, e.g.: What did you go and do that for?; or your business might just up and leave.

Hindi

Compound verbs are very common in Indo-Aryan languages, such as Hindi-Urdu and Panjabi, where as many as 20% of the verb forms in running text may be compounds.

For example, Hindi निकल गया nikal gayā, lit. "exit went", means 'went out', while निकल पड़ा nikal paRā, lit. "exit fell", means 'departed' or 'was blurted out'. In these examples निकल nikal is the primary verb, and गया gayā and पड़ा paRā are the light verbs. Approximately half of all Hindi compound verbs use karna (to do) as the light verb, and another 20% use hona (to be) as the light verb.

Japanese

Japanese has many compound verbs, reflecting the agglutinative nature of Old Japanese.

Similarly, in both English start reading and Japanese 読み始める yomihajimeru "start-CONJUNCTIVE-read" "start reading," the vector verbs start and 始める hajimeru "start" change according to tense, negation, and the like, while the main verbs reading and 読み yomi "reading" usually remain the same. An exception to this is the passive voice, in which both English and Japanese modify the main verb, i.e. start to be read and 読まれ始める yomarehajimeru lit. "read-PASSIVE-(CONJUNCTIVE)-start" start to be read.

Some Japanese compounds have undergone grammaticalisation, as reflected in the orthography. Many Japanese words are formed by connecting two verbs, as in "go and ask" (行って聞く ittekiku?), and in Japanese orthography lexical items are generally written with kanji (here 行く and 聞く), while grammatical items are written with hiragana (as in the connecting て). Compound verbs are thus generally written with a kanji for each constituent verb, but some suffixes have become grammaticalized, and are written in hiragana, such as "try out, see" (〜みる -miru?), from "see" (見る miru?), as in "try eating (it) and see" (食べてみる tabetemiru?).

Note that only native Japanese verbs (yamato kotoba verbs) are compounded in this way; Japanese verbs are closed class, and borrowed words, which can be used as verbs via the auxiliary verb -suru (〜する?, (to) do), do not compound – the verb suru itself can be modified (as in shitemiru – (to) try doing (something)), but will not combine with another verb.

Quichua-influenced Spanish

Under the influence of a Quichua substrate speakers living in the Ecuadorian altiplano have innovated compound verbs in Spanish:

De rabia puso rompiendo la olla, 'In anger (he/she) smashed the pot.' (Lit. from anger put breaking the pot)
Botaremos matándote 'We will kill you.' (Cf. Quichua huañuchi-shpa shitashun, lit. kill-CP throw.1plFut, तेरे को मार डालेंगे )

Greek (modern)

The compound verbs of modern Greek are formed as other compounds in the language, creating a compound stem by prefixing the stem of a second verb to another verb with the compounding interfix -o-. Although only the second verb is inflected, the typical Greek compound verb is a coordinative compound formed by two semantically opposed, equal verbs, and in semantic terms neither can be nominated the compound head with the other as a dependent. The action expressed by the verb is semantically equal to using both verbs individually, linked by a conjunction. Examples: μπαίν-ω ['beno] 'I go in' + βγαίν-ω ['vjeno] 'I come out' = μπαινοβγαίνω [beno'vjeno] 'I go in and out'; ανάβ-ω [a'navo] 'I light up' σβήν-ω ['zvino] 'I put out (a light)' = αναβοσβήνω [anavo'zvino] 'I flash on and off'. Semantically these equal the phrases μπαίνω και βγαίνω 'I go in and go out', ανάβω και σβήνω 'I light up and put out'.

Historical processes and grammaticalization

As languages change, the vector or light verb may retain its original meaning to different degrees of bleaching, part of the process of grammaticalization. Thus, in the Hindi compound nikal paRā (exit+fall), paRā has almost none of its "fall" meaning, though some of the finality of the fall also is transferred as a perfective aspect. On the other hand, the Japanese "hajimeru" (start) retains a good deal of its independent word meaning even in the compound.

In the long run, it has been suggested that LVs that are particularly frequent, may become grammaticalized, so that they may now occur systematically with other verbal constituents, so that they become an auxiliary verb (e.g. the English verb "be", as in "I am eating", or "had" in "they had finished"), or, after sound change, even a clitic (a shortened verb, as in "I'm"). In particular, some verb inflections (e.g. Latin future tense inflections) are thought to have arisen in this manner.

See also

References